Beli cvetovi
šljive: Lao Ceovi postanci
na putu Ne-uma
Đački žamor tek
što prođe, stabljike
ječma izniknuše
šljive: Lao Ceovi postanci
na putu Ne-uma
Đački žamor tek
što prođe, stabljike
ječma izniknuše
Oženi kćerku
a sad plače u dimu
pečene ribe
a sad plače u dimu
pečene ribe
Oblačan grad-
iz prašine nazreše se
mrtvačka kola
iz prašine nazreše se
mrtvačka kola
Ujutru
bankari fluorescentni
kao lignje
Kraj bordela
uže za preskakanje
nekako izbledelo
bankari fluorescentni
kao lignje
Kraj bordela
uže za preskakanje
nekako izbledelo
Zakačio se
za nekakvog kurjaka
svitac u noći
Ptice se sele,
mesec menja dolinu
a tu je starac
Jesenja kraba
zarobljena svetlošću
u mojoj glavi
za nekakvog kurjaka
svitac u noći
Ptice se sele,
mesec menja dolinu
a tu je starac
Jesenja kraba
zarobljena svetlošću
u mojoj glavi
Nakon cunamija
neka starica postade
besmrtna
Prolećno brdo:
puteljkom divlji vepar
vazduh preživa
Prestanem li da
pijem, kojem poroku
ću se odati?
neka starica postade
besmrtna
Prolećno brdo:
puteljkom divlji vepar
vazduh preživa
Prestanem li da
pijem, kojem poroku
ću se odati?
Na forziciju
popeo se kit: zaseni
dane i noći
popeo se kit: zaseni
dane i noći
Ostrvo Oki-
baš sad udari učiteljev
zimski grom
baš sad udari učiteljev
zimski grom
Bezbrižno spavah
sve dok pustopolje sna
ne ozelene
Polumesec na
nebo dignut: muslimani
večito ljuti
Ozračene krave
u pirinčanom polju
čekaju smrt
sve dok pustopolje sna
ne ozelene
Polumesec na
nebo dignut: muslimani
večito ljuti
Ozračene krave
u pirinčanom polju
čekaju smrt
Kineski zid, da -
letnji beli cvetić
nosim u ruci
letnji beli cvetić
nosim u ruci
Morska mesečina:
prema drugoj obali
putevi reči
prema drugoj obali
putevi reči
Kroz moje noge
riblji smrad upija zid-
Prva zimska kiša
riblji smrad upija zid-
Prva zimska kiša
Procvala šljiva.
Svuda po vrtu vidim
plave ajkule.
Preveo/Prepevao: Dimitar Anakiev
Svuda po vrtu vidim
plave ajkule.
Preveo/Prepevao: Dimitar Anakiev
Ni komentarjev:
Objavite komentar